'Bravely Default’ ya habla español. Novedades de la versión europea

'Bravely Default’ ya habla español. Novedades de la versión europea
13 comentarios Facebook Twitter Flipboard E-mail

Sigue el bailoteo de fechas alrededor del esperado 'Bravely Default'. Si hasta no hace mucho estábamos tristones porque se nos había ido hasta 2014, ahora resulta que nos llegará antes de finalizar 2013. Toca dar saltos de alegría pues. Y no creo que sea una falsa alarma, que el último vídeo ya nos muestra el juego con textos en español.

Sabemos por experiencia que de largo en largo suelen llegarnos de Japón revisiones mejoradas de los títulos originales (de algo tenía que servir la espera), ya sabéis, ediciones internacionales y tal. ¿Qué podemos esperar del 'Bravely Default' europeo? Pues nada menos que mejores gráficos, mejor interfaz, niveles de dificultad, elección en la aleatoriedad de la aparición de enemigos, animaciones en las conversaciones, audio en inglés y japonés (¡Bien!) y, claro, subtítulos en español.

Esto de los subtítulos en español no es cuestión baladí. Recordemos que el juego es de Square Enix (posiblemente de lo mejorcito que han hecho en los últimos años) y que lo distribuye para 3DS la propia Nintendo. Si echamos un poco la vista atrás nos encontraremos con el despropósito que supuso el lanzamiento de Kingdom Hearth en esa consola. Square Enix no lo tradujo (algo que nunca me explicaré) y Nintendo se negó a distribuirlo. Estoy seguro de que la labor de auto-distribución que tuvo que realizar Square-Enix resultó finalmente más cara que la de contratar una traducción.

Había motivos para pensar que las relaciones entre los dos gigantes del ocio electrónico se podían haber enfriado. Personalmente temí por la llegada de 'Bravely Default'. Afortunadamente no ha sido así. El juego llegará traducido, mejorado y antes de finalizar 2013. ¿Se puede pedir más? Os dejo con el vídeo.

Comentarios cerrados
Inicio